より自然で正確な翻訳
100 以上の言語に対応し、単語置換ではなく、文脈、トーン、対象言語の自然な表現を考慮して翻訳します。
SheetsX
SheetsXSheetsX テキスト翻訳は、AI 搭載のスプレッドシートアドオンです。Google Sheets 内で行・列単位のテキスト一括翻訳を行い、トーン・用語・出力品質を制御できます。
商品コピー、サポート返信、マーケティング素材、列単位の大量処理に適しています。
SheetsX Translator
Google Sheets と Excel の翻訳ワークフロー向け
翻訳列
英語 → 繁体中国語 · シート内レビューにそのまま利用可能
100 以上の言語に対応し、単語置換ではなく、文脈、トーン、対象言語の自然な表現を考慮して翻訳します。
数百行から数千行まで同じロジックで処理し、原文・訳文・メモを隣接列で管理できます。
市場、用語、ブランドトーン、対象読者を指定して、実務に合う翻訳結果を作れます。
ワークフロー
商品説明、サポート返信、SEO テキスト、社内コンテンツを行単位でシートに整理します。
対象言語、トーン、用語ルールを設定し、出力を業務要件に合わせます。
結果を新しい列に書き出し、チームで確認・修正・エクスポートできます。
ユースケース
商品タイトル、訴求ポイント、説明文、バリエーション文言を多市場向けに翻訳します。
LP、メール件名、広告コピー、SNS 素材を翻訳しつつブランドトーンを維持します。
FAQ、返信テンプレート、サポート文書を多言語化し、グローバルチームで再利用できます。
アンケート回答、レビュー、タグ、共同作業メモをシート内で翻訳できます。
よくある質問
最大の違いはワークフローです。SheetsX は、同じ翻訳ルールを多くの行に適用する表計算タスク向けに設計されています。
はい。ブランドトーン、対象市場、専門用語、禁止表現、読者条件を指定して、より実務向けの出力にできます。
商品データ、SEO コピー、広告文、サポート文面、レビュー、内部ラベルなど、シート管理されるテキストに向いています。
はい。まず少数の行でトーンや用語を確認し、その後に列全体やシート全体へ拡張するのが理想です。
Google Translate や DeepL は一文ずつの翻訳向けです。SheetsX はスプレッドシートのワークフローに特化しており、列単位の一括翻訳、ブランドトーンや用語のカスタマイズ、原文と訳文の並べてレビューが可能です。